Weissach, Wotslatch or Wheeze-uck?
#1
928 Collector
Rennlist Member
Rennlist Member
Thread Starter
Weissach, Wotslatch or Wheeze-uck?
Grrrrr it's amazing how many of us drive these cars and still call them Porsh. OK, that's a common one, but I thought I'd try to make a public dent in the horrid, embarrassing ways in which people slaughter the name Weissach.
It's pronounced "vice" - as in Miami Vice ... and "ach" as in Bach.
Not wheeze-atch or wuss-ick.
It's pronounced "vice" - as in Miami Vice ... and "ach" as in Bach.
Not wheeze-atch or wuss-ick.
#5
Addict
Rennlist Member
Rennlist Member
Good pronunciation guide Heinrich, and obviously needed.
Funniest one I heard on this subject was the guy whose wife asked him why anyone would have a car model called "we suck" edition?
painful
JF
No vice-ach here
'88 S4 A/T Black/Cashmere (her driver)
'83 Euro S 5sp Pewter/Black (My project)
Funniest one I heard on this subject was the guy whose wife asked him why anyone would have a car model called "we suck" edition?
painful
JF
No vice-ach here
'88 S4 A/T Black/Cashmere (her driver)
'83 Euro S 5sp Pewter/Black (My project)
#6
928 Collector
Rennlist Member
Rennlist Member
Thread Starter
JayC, yes indeed sir you are correct you are a true Wise-ash ;-P
JoeF, standard reply to that would be "don your bikini Babe, hop up onto the 928's hood and I'll show you"
Flott ... I am a Miami Vice fan (no I never rolled my jacket sleeves up thank Goodness). I do believe I daw 928's in Vice but I think Pat Edwards is the world's authority when it comes to Miami Vice, and dare I say 928's :-) Pat -- what say you Brother?
JoeF, standard reply to that would be "don your bikini Babe, hop up onto the 928's hood and I'll show you"
Flott ... I am a Miami Vice fan (no I never rolled my jacket sleeves up thank Goodness). I do believe I daw 928's in Vice but I think Pat Edwards is the world's authority when it comes to Miami Vice, and dare I say 928's :-) Pat -- what say you Brother?
Trending Topics
#8
My Porch :0 is a Veese-asch.
Point well taken, but enunciation/pronounciation differences between Nord und Sud Deutchland while not as varied as our Yankee vs Reb atrocities, with respect to Webster's, are wildly varied in their own right.
There are parts of Germany where you hear French, Flemish, Slovakian, even Italian influences on the language. And God forbid there be a stray umlatt somewhere in the conversation. We have TexMex in this part of Texas which is a far cry from Mexican/Spanish and another big leap to Castillian.
For my part : a rose by any other name is still a rose...
You figure out my 'Back Porch' wiring problem and I'll consider a change in pronouncing Pattycakes' given name.
Esther Weissbrod(t) is my grandmothers maiden name- southern Germany-
bailed before the war, no surviving relatives afterwards, swears they were all Catholic - we were raised accordingly. I'll pronounce Weissach as she herself pronounced HER name Weissbrod(t). Veese-brodt, Veese-asch.
Das is so stimm(d)... Then again, I do recall tossin' back a few Vice-n Biers.
And yeah, I know there is a difference as in Weisbaden - veese-bodun.
Teller-schnitzel in Stuttgart(dt) is das gut geschmeckt, in Munich - aka Muenchen (Korrekt?) - ist glau, anywhere on the North Sea Coast preparation makes it unfit for consumption. What I'm alluding to in my customary overbearing way is that; the language like the food varies significantly.
Don't get me started on the salat' and pastry issues...
Nicole is still up mabe she can mediate,
Point well taken, but enunciation/pronounciation differences between Nord und Sud Deutchland while not as varied as our Yankee vs Reb atrocities, with respect to Webster's, are wildly varied in their own right.
There are parts of Germany where you hear French, Flemish, Slovakian, even Italian influences on the language. And God forbid there be a stray umlatt somewhere in the conversation. We have TexMex in this part of Texas which is a far cry from Mexican/Spanish and another big leap to Castillian.
For my part : a rose by any other name is still a rose...
You figure out my 'Back Porch' wiring problem and I'll consider a change in pronouncing Pattycakes' given name.
Esther Weissbrod(t) is my grandmothers maiden name- southern Germany-
bailed before the war, no surviving relatives afterwards, swears they were all Catholic - we were raised accordingly. I'll pronounce Weissach as she herself pronounced HER name Weissbrod(t). Veese-brodt, Veese-asch.
Das is so stimm(d)... Then again, I do recall tossin' back a few Vice-n Biers.
And yeah, I know there is a difference as in Weisbaden - veese-bodun.
Teller-schnitzel in Stuttgart(dt) is das gut geschmeckt, in Munich - aka Muenchen (Korrekt?) - ist glau, anywhere on the North Sea Coast preparation makes it unfit for consumption. What I'm alluding to in my customary overbearing way is that; the language like the food varies significantly.
Don't get me started on the salat' and pastry issues...
Nicole is still up mabe she can mediate,
Last edited by John Struthers; 11-22-2003 at 04:58 AM.
#9
928 Collector
Rennlist Member
Rennlist Member
Thread Starter
Well OK JS, to each his own. But Weissach is a name, and it has but one pronunciation. Much like John Struthers. Now I could decide, as is my good right, to pronounce your name Juan Strada, and no-one could stop me. But IMHO that would be rather foolish because I know better.
Anyway I'm not trying to push anyone out of his comfort zone, just pointing out that there is one way a proper name should be pronounced, and for Weissach it is as I said above.
Anyway I'm not trying to push anyone out of his comfort zone, just pointing out that there is one way a proper name should be pronounced, and for Weissach it is as I said above.